Zlatarovo zlato u Klovićevim dvorima

0

Danas, 18. 12. 2018. u 18,00 sati, će u foajeu Galerije Klovićevi dvori, u prostoru izložbe Božićna priča na kojoj su prezentirane ilustracije iz slikovnice, biti održana promocija slikovnice Zlatarovo zlato.

Na promociji će govoriti: Koraljka Jurčec Kos, Isabella Mauro, voditeljica Hrvatskog centra za dječju knjigu, autor ilustracije Zdenko Bašić i Tanja Konforta, autorica teksta.

Slikovnice će se moći kupiti po promotivnoj cijeni od 126,00 kn.

Povodom 180 godina od rođenja Augusta Šenoe njegov romaneskni prvijenac, ujedno i prvi hrvatski povijesni roman, ali i moderni roman uopće predstavljen je u obliku slikovnice za djecu.

Prvi susret s književnim klasicima iznimno je važan i osjetljiv čitateljski događaj koji nerijetko utječe na oblikovanje kasnijeg interesa za književnost i stvaranje čitalačkih navika. Namjera ovog projekta jest najmlađoj publici približiti jedan od kanonskih tekstova hrvatske književnosti. A Zlatarovo zlato svojim uzbudljivim ispreplitanjima ljubavne i povijesne naracije pruža bogat materijal za slikovnicu.

U ovom raskošnom izdanju očaravajuće ilustracije omiljenog i višestruko nagrađivanog umjetnika Zdenka Bašića magična su kulisa velike, nesuđene ljubavne priče Dore i Pavla. Uz to što će se upoznati s pričom ispričanom na djeci prihvatljiv način, mali čitatelji otkrit će i brojne detalje o Zagrebu i njegovoj okolici koje je pripremila autorica teksta i urednica Tanja Konforta: od izrade paprenjaka, preko zagrebačkih znamenitosti do zanimljivosti o Medvedgradu i Samoboru.

Cilj je izdanja motivirati najmlađe na čitanje književnih tekstova, njihovo kreativno razumijevanje kao i približavanje povijesno udaljenih tekstova djeci – najzahtjevnijim i najdragocjenijim čitateljima o kojima u konačnici ovisi budućnost književne kulture.

Slikovnica Zlatarovo zlato nastavak je projekta „Knjiga kao autentičan kulturni suvenir“, a objavljena je uz potporu Ministarstva kulture RH i Grada Zagreba. Riječ je o vrijednom projektu rađenom po najvišim pedagoškim i umjetničkim standardima.

Istovremeno s objavljivanjem slikovnice na hrvatskom jeziku tiskan je i prijevod na engleski jezik jer se uz književnu baštinu ovom slikovnicom promovira i Zagreb koji se još jednom potvrđuje kao važan grad na turističkoj karti.

GKD

Ukoliko Vam se svidio članak, lajkajte, sherajte, komentirajte...

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here